Жозе Мария де Эредиа Сонет Здесь храм разрушен был. О, жалкая могила На диком берегу. И желтая полынь Широким саваном уже давно покрыла Героев бронзовых и мраморных богинь. Лишь иногда пастух, вдали, тропой нагорной, Огромных буйволов ведя на водопой, В сияньи дня темнея тенью черной, Поет о старине в лазури голубой. Здесь, над обломками разбитой капители, Где древняя земля верна своим богам, Побеги нежные опять зазеленели — Я здесь без горечи внимаю по ночам, Как море шумное, в невозвратимых пенах, Все безуспешнее рыдает о сиренах. Перевод Николая Максимова (1903–1928) ___________________________________________ К списку авторов В кают-компанию