Жозе Мария де Эредиа



              Сонет


                   Здесь храм разрушен был. О, жалкая могила
                   На диком берегу. И желтая полынь
                   Широким саваном уже давно покрыла
                   Героев бронзовых и мраморных богинь.

                   Лишь иногда пастух, вдали, тропой нагорной,
                   Огромных буйволов ведя на водопой,
                   В сияньи дня темнея тенью черной,
                   Поет о старине в лазури голубой.

                   Здесь, над обломками разбитой капители,
                   Где древняя земля верна своим богам,
                   Побеги нежные опять зазеленели —
                   Я здесь без горечи внимаю по ночам,

                   Как море шумное, в невозвратимых пенах,
                   Все безуспешнее рыдает о сиренах.


                   Перевод Николая Максимова (1903–1928)

                   ___________________________________________



                   К списку авторов     В кают-компанию