Иван Иванович Козлов



              Буря


                   Корма затрещала, летят паруса,
                   Встревоженной хляби звучат голоса,
                   И солнце затмилось над бездной морокою
                   С последней надеждой, кровавой зарею.
  
                   Громада, бунтуя, ревет и кипит,
                   И волны бушуют, и ветер шумит,
                   И стон раздается зловещих насосов,
                   И вырвались верьви из рук у матросов.
  
                   Торжественно буря завыла; дымясь,
                   Из бездны кипучей гора поднялась,
                   И ангел-губитель по ярусам пены
                   В корабль уже входит, как ратник на стены.
  
                   Кто, силы утратив, без чувства падет;
                   Кто, руки ломая, свой жребий клянет;
                   Иной, полумертвый, о друге тоскует,
                   Другой молит Бога, да гибель минует.
  
                   Младой иноземец безмолвно сидит,
                   И мнит он: "Тот счастлив, кто мертвым лежит;
                   И тот, кто умеет усердно молиться,
                   И тот, у кого еще есть с кем проститься".

                   <1829>


                   Перевод сонета Адама Мицкевича "Burza"

                   ____________________________________________



                   К списку авторов     В кают-компанию