Михаил Юрьевич Лермонтов



              Воздушный корабль

                   (Из Цедлица)


                   По синим волнам океана,
                   Лишь звезды блеснут в небесах,
                   Корабль одинокий несется,
                   Несется на всех парусах.
                   Не гнутся высокие мачты,
                   На них флюгера не шумят,
                   И молча в открытые люки
                   Чугунные пушки глядят.
                   Не слышно на нем капитана,
                   Не видно матросов на нем;
                   Но скалы, и тайные мели,
                   И бури ему нипочем.
                   Есть остров на том океане —
                   Пустынный и мрачный гранит;
                   На острове том есть могила,
                   А в ней император зарыт.
                   Зарыт он без почестей бранных
                   Врагами в сыпучий песок,
                   Лежит на нем камень тяжелый,
                   Чтоб встать он из гроба не мог.
                   И в час его грустной кончины,
                   В полночь, как свершается год,
                   К высокому берегу тихо
                   Воздушный корабль пристает.
                   Из гроба тогда император,
                   Очнувшись, является вдруг;
                   На нем треугольная шляпа
                   И серый походный сюртук.
                   Скрестивши могучие руки,
                   Главу опустивши на грудь,
                   Идет и к рулю он садится
                   И быстро пускается в путь.
                   Несется он к Франции милой,
                   Где славу оставил и трон,
                   Оставил наследника-сына
                   И старую гвардию он.
                   И только что землю родную
                   Завидит во мраке ночном,
                   Опять его сердце трепещет
                   И очи пылают огнем.
                   На берег большими шагами
                   Он смело и прямо идет,
                   Соратников громко он кличет
                   И маршалов грозно зовет.
                   Но спят усачи-гренадеры —
                   В равнине, где Эльба шумит,
                   Под снегом холодной России,
                   Под знойным песком пирамид.
                   И маршалы зова не слышат:
                   Иные погибли в бою,
                   Другие ему изменили
                   И продали шпагу свою.
                   И, топнув о землю ногою,
                   Сердито он взад и вперед
                   По тихому берегу ходит,
                   И снова он громко зовет:
                   Зовет он любезного сына,
                   Опору в превратной судьбе;
                   Ему обещает полмира,
                   А Францию только себе.
                   Но в цвете надежды и силы
                   Угас его царственный сын,
                   И долго, его поджидая,
                   Стоит император один —
                   Стоит он и тяжко вздыхает,
                   Пока озарится восток,
                   И капают горькие слезы
                   Из глаз на холодный песок,
                   Потом на корабль свой волшебный,
                   Главу опустивши на грудь,
                   Идет и, махнувши рукою,
                   В обратный пускается путь.

                   Журнал "Отечественные записки", 1840, No 5


     Стихотворение представляет переделку баллады  австрийского поэта-романтика 
 И. X. Цедлица  "Das Geisterschiff"  ("Корабль призраков").  Написано  в  связи 
 с решением  французского правительства о перенесении праха Наполеона с острова 
 Cв. Елены в Париж.

 ______________________________________________________________________________



     К списку авторов     В кают-компанию