Владимир Александрович Мазуркевич * * * Широкое море включило Твой голос в свой нежный напев, Не ветер пронесся ль уныло, Крылом своим лиру задев? Дрожит под волною созвучий Священное золото струн, И вторит им ветер летучий, И внемлет прибрежный валун. И грустью охваченный снова, Я слышу, как ветер понес По темному морю Былого Разбитый корабль наших Грез. Перевод стихотворения Армана Сильвестра (1837–1901) _______________________________ К списку авторов В кают-компанию