Владимир Александрович Мазуркевич



                   *  *  *


                   Широкое море включило
                   Твой голос в свой нежный напев,
                   Не ветер пронесся ль уныло,
                   Крылом своим лиру задев?

                   Дрожит под волною созвучий
                   Священное золото струн,
                   И вторит им ветер летучий,
                   И внемлет прибрежный валун.

                   И грустью охваченный снова,
                   Я слышу, как ветер понес
                   По темному морю Былого
                   Разбитый корабль наших Грез.


                   Перевод стихотворения
                   Армана Сильвестра (1837–1901)

                   _______________________________



                   К списку авторов     В кают-компанию