Александра Александровна Милорадович Сновидение В дни юности мне снилось: Я был на высоте И предо мною море Раскинулось в просторе И мощной красоте. Корабль внизу у брега Украшенный стоял, Пестрея парусами; Склоняясь над веслами, Гребец кого-то ждал. И вскоре с гор далеких Спустился хоровод; В нем ангелы казались В венках и приближались Поспешно к лону вод. И дети вкруг резвились Веселою гурьбой, Стаканами звенели, В толпе плясали, пели И двигались с игрой. Гребца они спросили: "Ты хочешь нас везти? Мы — радости земные, Хотим в миры иные С земли навек уйти!" Впустил он в свою лодку Утехи всей толпой, Спрося: "О дорогие, Остались ли другие В долу иль за горой?" "Мы все! — они вскричали, — Греби скорей, нам спех!" Им ветры вслед дышали, И вдаль все исчезали Блаженство, радость, смех. Перевод стихотворения Людвига Уланда (1787–1862) ___________________________ К списку авторов В кают-компанию