Александра Александровна Милорадович



              Сновидение


                   В дни юности мне снилось:
                   Я был на высоте
                   И предо мною море
                   Раскинулось в просторе
                   И мощной красоте.

                   Корабль внизу у брега
                   Украшенный стоял,
                   Пестрея парусами;
                   Склоняясь над веслами,
                   Гребец кого-то ждал.

                   И вскоре с гор далеких
                   Спустился хоровод;
                   В нем ангелы казались
                   В венках и приближались
                   Поспешно к лону вод.

                   И дети вкруг резвились
                   Веселою гурьбой,
                   Стаканами звенели,
                   В толпе плясали, пели
                   И двигались с игрой.

                   Гребца они спросили:
                   "Ты хочешь нас везти?
                   Мы — радости земные,
                   Хотим в миры иные
                   С земли навек уйти!"

                   Впустил он в свою лодку
                   Утехи всей толпой,
                   Спрося: "О дорогие,
                   Остались ли другие
                   В долу иль за горой?"

                   "Мы все! — они вскричали, —
                   Греби скорей, нам спех!"
                   Им ветры вслед дышали,
                   И вдаль все исчезали
                   Блаженство, радость, смех.


                   Перевод стихотворения
                   Людвига Уланда (1787–1862)

                   ___________________________



                   К списку авторов     В кают-компанию