Вильгельм Шерер



              У берега моря


                   Я пел о красе твоей дивной прибою —
                   Внимала мне волн бесконечная рать,
                   И волны неслися мятежной толпою,
                   Спешили так страстно одна за другою,
                   Как будто весь берег хотели обнять!

                   Когда ж рассказал я, как в час испытанья
                   Меня обманул твой чарующий взгляд,
                   И сколько в душе возбудило страданья
                   Твоей красоты роковой обаянье —
                   Отхлынули волны с испугом назад!


                   Перевод Марии Давидовой (1864 — после 1904)

                   ___________________________________________



                   К списку авторов     В кают-компанию