Вильгельм Шерер У берега моря Я пел о красе твоей дивной прибою — Внимала мне волн бесконечная рать, И волны неслися мятежной толпою, Спешили так страстно одна за другою, Как будто весь берег хотели обнять! Когда ж рассказал я, как в час испытанья Меня обманул твой чарующий взгляд, И сколько в душе возбудило страданья Твоей красоты роковой обаянье — Отхлынули волны с испугом назад! Перевод Марии Давидовой (1864 — после 1904) ___________________________________________ К списку авторов В кают-компанию